Tłumacz angielsko-polski i polsko-angielski
Stylistyczne tłumaczenia
Jestem obustronnym tłumaczem języka angielskiego z ponad 20-letnim doświadczeniem. Tłumaczę na język polski w przeciwieństwie do polgielskiego, tzn. moje tłumaczenia pisane są poprawną polszczyzną, zrozumiałą dla każdego, tzn. również dla osób nie władających językiem angielskim. Tu można przeczytać sobie artykuł na temat polgielszczyzny. Dziedziny, które tłumaczę wyszczególnione są pod nagłówkiem Services.
Bezpośredni kontakt z klientem znacznie ułatwia wzajemne porozumiewanie się, gdyż wszelkie instrukcje i uwagi nie muszą przechodzić przez szereg pośredników. Zmniejsza to ryzyko nieporozumień oraz umożliwia ściślejszą współpracę, co z kolei ma pozytywny wpływ na poziom tłumaczenia. Co więcej, zykujemy przez to na czasie, zaoszczędzamy sobie zbędnych czynności administracyjnych, a zatem zbytecznych opłat.
Proszę zgłosić się pod podany adres lub wypełnić formularz znajdujący się pod nagłówkiem Contact celem uzyskania akutalnych stawek. Są one konkurencyjne i do uzgodnienia. Po przedłożeniu materiału do tłumaczenia można będzie uzyskać orientacyjną wycenę i przybliżony termin realizacji zlecenia.
Warunki współpracy
Pierwszym krokiem do rozpoczęcia pracy jest zlecenie tłumaczenia. W trakcie pracy jednostka zlecająca będzie mogła pozostawać ze mną w stałym kontakcie celem ewentualnego przekazywania instrukcji oraz usuwania niejasności. Po zrealizowaniu zlecenia zostanie przesłany rachunek do rozliczenia w przeciągu 2-ch tygodni. Od nowych klientów wymagana będzie zaliczka.
Płatności mogą być uiszczane:
przelewem bankowym lub
poprzez PayPal
Bezpośredni kontakt z klientem znacznie ułatwia wzajemne porozumiewanie się, gdyż wszelkie instrukcje i uwagi nie muszą przechodzić przez szereg pośredników. Zmniejsza to ryzyko nieporozumień oraz umożliwia ściślejszą współpracę, co z kolei ma pozytywny wpływ na poziom tłumaczenia. Co więcej, zykujemy przez to na czasie, zaoszczędzamy sobie zbędnych czynności administracyjnych, a zatem zbytecznych opłat.
Proszę zgłosić się pod podany adres lub wypełnić formularz znajdujący się pod nagłówkiem Contact celem uzyskania akutalnych stawek. Są one konkurencyjne i do uzgodnienia. Po przedłożeniu materiału do tłumaczenia można będzie uzyskać orientacyjną wycenę i przybliżony termin realizacji zlecenia.
Warunki współpracy
Pierwszym krokiem do rozpoczęcia pracy jest zlecenie tłumaczenia. W trakcie pracy jednostka zlecająca będzie mogła pozostawać ze mną w stałym kontakcie celem ewentualnego przekazywania instrukcji oraz usuwania niejasności. Po zrealizowaniu zlecenia zostanie przesłany rachunek do rozliczenia w przeciągu 2-ch tygodni. Od nowych klientów wymagana będzie zaliczka.
Płatności mogą być uiszczane:
przelewem bankowym lub
poprzez PayPal